İrfan Meclisi & Rah-ı Aşk

Bağlı değilsiniz. Bağlanın ya da kayıt olun

KIRK HADİS ÜÇ DİLDE

Aşağa gitmek  Mesaj [1 sayfadaki 1 sayfası]

1 KIRK HADİS ÜÇ DİLDE Bir Salı 27 Ara. 2011 - 15:22

RıZa BeRKaN

avatar
YÖNETİCİ
YÖNETİCİ

  1. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    1. إِنَّ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ وَأَحْسَنَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ


    1. The best word is Allah's book. The best path is Muhammad’s path.
    1. Sözlerin en güzeli Allah’ın kitabı yolların en güzeli Muhammed’ in yoludur.
    Buhari, Edeb, 70; İ’tisam, 2. Müslim, Cuma, 43. z Nesai, Iydeyn, 22. İbn Mace, Mukaddime, 7.
    Darimî, Mukaddime, 23. Ahmet b. Hanbel, c. 3, s. 319.


  2. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    2. خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ


    2. En hayırlınız Kur’an’ı öğrenen ve öğretendir.
    2. The most dutiful amongst you is the one who learns and teaches the Qur'an.
    Buhari, Fezâilü’l-Kur’an, 21. Tirmizi, Sevâbü’l-Kur’an, 15. İbn Mace, Mukaddime, 16. Darimî, Fezâilü’l-Kur’an, 2.


  3. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    3. مَا مِنْ مَوْلُودٍ إِلَّا يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ


    3. Her çocuk Müslüman doğar.
    3. Every human being is born as a Muslim.
    Müslim, Kader, 22.


  4. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    4. لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبْرٍ


    4. Kalbinde minicik kibir olan kimse cennete giremez.
    4. Those that have a sparkle of arrogance will never enter paradise.
    Müslim, İman, 149. z Ebu Davud, Libas, 26. z Tirmizi, Birr, 61.


  5. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    5. مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ


    5. Ayakları Allah yolunda tozlanmış bir kula cehennem dokunmaz.
    5. Those servers whose feet got dusty on Allah's path won’t touch hellfire.
    Buhari, Cihad, 16. Tirmizi, Fezâilu’l-Cihad, 7. Nesai, Cihad, 9.


  6. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    6. مَا شَيْءٌ أَثْقَلُ فِي مِيزَانِ الْمُؤْمِنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ خُلُقٍ حَسَنٍ


    6. Kıyamet gününde müminin terazisinde güzel ahlaktan daha ağır gelecek hiçbir şey yoktur.
    6. Nothing more than the believer's good manner will weigh on the scale on Judgement Day.
    Tirmizi, Birr, 62.


  7. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    7. وَأَنَّ أَحَبَّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ أَدْوَمُهَا وَإِنْ قَلَّ


    7. Allah’ın en sevdiği amel, az da olsa sürekli olanıdır.
    7. Allah loves the small deeds that are done constantly.
    Buhari, İman, 32; Rikak, 18; Libas, 43. Müslim, Müsafirin, 216-217; Münafikin, 78. Ebu Davud,
    Tatavvu, 27. Nesai, Kıble, 13; Kıyamu’l-Leyl, 19. Ahmet b. Hanbel, c.
    2, s. 350; c. 5, s. 219; c. 6, s. 40, 61, 125, 165, 176, 180, 241, 268,
    273, 322.


  8. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    8. مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ


    8. Bir iyiliğe öncülük eden, onu yapan kişi kadar sevap kazanır.
    8. The initiator of a good deed will get the same reward as the one who adapts this deed.
    Müslim, İman, 133. Ebu Davud, Edeb, 115. Tirmizi, İlim, 14. Ahmet b. Hanbel, c. 4, s. 120; c. 5, s. 274, 357.


  9. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    9. مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ


    9. Allah'a ve ahiret gününe iman eden kimse ya hayır konuşsun ya da sussun.
    9. Those that believe in Allah and in Judgement day shall either talk good things or remain silent
    Buhari, Edeb, 31; Rikak, 23. Müslim, İman, 74. Ebu Davud, Edeb, 123.
    Tirmizi, Kıyamet, 50. Muvatta, Sıfatu'n-Nebî, 22. Ahmet b. Hanbel, c. 2,
    s. 174, 267, 433; c. 4, s. 31; c. 5, s. 247; c. 6, s. 69, 384, 385.


  10. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    10. إِنَّ خِيَارَكُمْ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا


    10. Sizin en iyiniz ahlakı en güzel olanınızdır.
    10. The best of you is the one with best character.
    Buhari, Edeb, 39. Müslim, Fezâil, 68. Tirmizi, Birr, 47. Ahmet b. Hanbel, c. 2, s. 250.


  11. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    11. لَا يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ وَاحِدٍ مَرَّتَيْنِ


    11. Mümin bir delikten iki defa ısırılmaz.
    11. A believer won't redo the same mistake.
    Buhari, Edeb, 83. Müslim, Zühd, 63. Ebu Davud, Edeb, 29.İbn Mace,
    Fiten, 13. Darimî, Rikak, 65. Ahmet b. Hanbel, c. 2, s. 115, 379.


  12. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    12. خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لِأَهْلِهِ


    12. En hayırlınız ailesine en çok faydası olandır.
    12. The best among you is the one who’s useful for his family.
    İbn Mace, Nikah, 50.


  13. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    13. مَا أَكَلَ أَحَدٌ طَعَامًا قَطُّ خَيْرًا مِنْ أَنْ يَأْكُلَ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ


    13. İnsan elinin emeğinden daha hayırlı bir yemek yememiştir.
    13. The food you eat for which you have worked hard for is the best food.
    Buhari, Büyu, 15.


  14. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    14. الطُّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ


    14. Temizlik imandandır.
    14. Purity comes from faith.
    Müslim, Taharet, 1.


  15. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    15. إِنَّ اللَّهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ


    15. Allah sizin görünüşünüze ve malınıza mülkünüze değil, kalplerinize ve amellerinize değer verir.
    15. Allah won’t appreciate your outer appearance and your wealth, but what’s in your heart and your deeds.
    Müslim, Birr, 33 ve 34.


  16. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    16. كَفَى بِالْمَرْءِ إِثْمًا أَنْ يُحَدِّثَ بِكُلِّ مَا سَمِعَ


    16. Her duyduğunu başkalarına aktarması kişye günah olarak yeter.
    16. Only by narrating everything you hear to others you’ll do many sins.
    Ebu Davud, Edeb, 80.


  17. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    17. إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ


    17. Zandan uzak kalın. Zanna dayanılarak söylenen sözler, sözlerin en yalanıdır.
    17. Beware of speculations. Words which are based on speculations are the biggest lies.
    Buhari, Edeb, 57 ve 58; Vesâyâ, 8; Nikah, 45; Feraiz, 2. Müslim, Birr, 28. Tirmizi, Birr, 56. Muvatta,
    Hüsnü’l-Hulk, 15. Ahmet b. Hanbel, c. 2, s. 245, 287, 312, 342, 465, 470, 492, 504, 517, 539.


  18. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    18. الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ


    18. Müslüman, elinden ve dilinden insanların güvenlikte olduğu kimsedir.
    18. A Muslim is someone from whose hand and tongue others are safe from.
    Buhari, İman, 4-5; Rikak, 26. Müslim, İman, 64, 65. Ebu Davud, Cihad, 2. Tirmizi, Kıyamet, 52;
    İman, 12. Nesai, İman, 8, 9, 11. Darimî, Rikak, 4, 8. Ahmet b. Hanbel,
    c. 2, s. 160, 163, 187, 191, 192, 195, 205, 206, 209, 212, 215, 224,
    379.


  19. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    19. لَنْ يَشْبَعَ الْمُؤْمِنُ مِنْ خَيْرٍ يَسْمَعُهُ حَتَّى يَكُونَ مُنْتَهَاهُ الْجَنَّةُ


    19. Mümin, cennete ulaşana kadar hayra kulak vermeye doyamaz.
    19. A Muslim won’t stop listening to good advises until he’s entered paradise (ghanna).
    Tirmizi, İlim, 19.


  20. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    20. لَا يَرْحَمُ اللَّهُ مَنْ لَا يَرْحَمُ النَّاسَ


    20. İnsanlara merhamet etmeyene Allah da merhamet etmez.
    20. Allah won’t be merciful to those who aren’t merciful to others.
    Buhari, Tevhid, 2. Müslim, Fezâil, 66. Tirmizi, Birr, 16; Zühd, 48. Ahmet


  21. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    21. ما آمن بي من بات شبعان وجاره جائع الى جنبه وهو يعلم به


    21. Komşusunun aç olduğunu bildiği hâlde tok karnına yatan bana iman etmiş olamaz.
    21. The one who sleeps with a full stomach knowing that his neighbour is hungry doesn’t believe in me.
    Heysemi, Mecmau’z-Zevâid, Darü’l-Fikr, Beyrut 1994, c. 8, s. 306.


  22. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    22. لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيُوَقِّرْ كَبِيرَنَا


    22. Küçüklerimize merhametli davranmayan, büyüklerimize saygı göstermeyen bizden değildir.
    22. Those who aren’t merciful to the little ones and don’t respect the old ones, aren’t from us.
    Tirmizi, Birr, 15.


  23. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    23. لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ


    23. Kendin için istemediğini başkası için de isteme.
    23. The things you don’t wish for yourself, don’t wish them for others, either.
    Buhari, İman, 7. Müslim, İman, 71.


  24. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    24. لَا تَحْقِرَنَّ مِنْ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ


    24. Kardeşine güler yüz göstermek kadar da olsa hiçbir iyiliği küçümseme.
    24. Never underestimate a good deed, even if it’s a smiling face to a fellow Muslim.
    Müslim, Birr, 144. Tirmizi, Birr, 45; Et’ime, 30. Ahmet b. Hanbel, c. 3, s. 344, 360; c. 5, s. 173.


  25. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    25. تَبَسُّمُكَ فِي وَجْهِ أَخِيكَ لَكَ صَدَقَةٌ


    25. Gülümsemek sadakadır.
    25. Smiling is like giving alms (sadaqa).
    Tirmizi, Birr, 36.


  26. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    26. لَا يَحِلُّ لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ


    26. Bir Müslümanın kardeşine üç günden fazla küs kalması helal değildir.
    26. It is unlawful for a Muslim to be disgruntled to a fellow Muslim for more than three days.
    Buhari, Edeb, 62. Müslim, Birr, 26.


  27. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    27. الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنْ الْيَدِ السُّفْلَى


    27. Veren el, alan elden üstündür.
    27. The giving hand is better than the one that takes.
    Buhari, Zekat, 18 ve 50; Rikak, 11; Vesâyâ, 9; Nafakât, 2. Müslim, Zekat, 94, 95, 96, 97, 106.
    Ebu Davud, Zekat, 28. Tirmizi, Zühd, 32; Kıyamet, 29.
    Nesai, Zekat, 50, 52, 53, 93.
    Muvatta, Sadaka, 8.
    Darimî, Zekat, 22.
    Ahmet b. Hanbel, c. 2, s. 4, 67, 98, 122, 243, 278, 288, 319, 362, 394,
    434, 475, 476, 489, 501; c. 3, s. 330, 346, 403, 434; c. 5, s. 262.


  28. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    28. الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ


    28. Güzel söz sadakadır.
    28. A good word is like giving alms (sadaqa).
    Buhari, Edeb, 34; Sulh, 11; Cihad, 72, 128. Müslim, Zekat, 56. Ebu Davud, Tatavvu, 12; Edeb, 160.


  29. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    29. مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ


    29. Müminler bir vücut gibidir.
    29. All Muslims are a part of one body.
    Müslim, Birr, 66. Buhari, Edeb, 27.


  30. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    30. الْمُؤْمِنُ مِرْآةُ الْمُؤْمِنِ


    30. Mümin mümine aynadır.
    30. A Muslim is a mirror to a Muslim.
    Ebu Davud, Edeb, 49. Tirmizi, Birr, 18.


  31. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    31. الناس سواء كاسنان المشط


    31. İnsanlar tarak dişleri gibi birbirlerine denktirler.
    31. Mankind is like the points of a comb. They’re balanced.
    Ali el-Müttaki, Kenzü’l-Ummal, Müessesetü’r-Risale, Beyrut 1989, c. 9, s. 38, hadis no. 24822.


  32. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    32. أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ


    32. Aranızda selamı yayın.
    32. Spread the Islamic greeting (salam) among yourselves.
    Müslim, İman, 93. Tirmizi, Et’ime, 45; Kıyamet, 56. İbn Mace,
    Mukaddime, 9; Edeb, 11. Ahmet b. Hanbel, c. 1, s. 165, 167; c. 2, s.
    391, 442, 447, 495, 512.


  33. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    33. الْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ


    33. Mümin müminin kardeşidir.
    33. A Muslim is a Muslim’s fellow.
    Müslim, Nikah, 56; Birr, 32. Buhari, Mezalim, 3. Ebu Davud, Edeb, 40 ve 56. Tirmizi, Birr, 18.


  34. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    34. الصِّيَامُ جُنَّةٌ


    34. Oruç kalkandır.
    34. Fasting (saum) is a Muslim’s shield.
    Buhari, Savm, 2; Tevhid, 35. Müslim, Sıyam, 162. Ebu Davud, Savm, 25.
    Tirmizi, Cuma, 79; Savm, 54; İman, 8. İbn Mace, Sıyam, 1; Fiten, 12;
    Zühd, 22. Muvatta, Sıyam, 57. Darimî, Savm, 27 ve 50.


  35. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    35. الصلاة نور


    35. Namaz nurdur.
    35. The ritual prayer (salat) is the divine light (nur).
    Müslim, Taharet, 1.


  36. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    36. كُلُّ خُطْوَةٍ يَمْشِيهَا إِلَى الصَّلَاةِ صَدَقَةٌ


    36. Namaza gitmek için attığın her adım sadakadır.
    36. Every step you take to perform the ritual prayer (salat) is like giving alms (sadaqa) for Allah.
    Buhari, Cihad, 72 ve 128. Müslim, Zekat, 56. Ahmet b. Hanbel, c. 2, s. 312, 316, 350, 374.


  37. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    37. سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ
    الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ قَالَ الصَّلَاةُ عَلَى وَقْتِهَا


    37. Allah’ın en sevdiği amel, vaktinde kılınan namazdır.
    37. The best deed for Allah is the ritual prayer (salat) which is done on time.
    Buhari, Mevâkîtu’s-Salât, 5. Müslim, İman, 137, 138, 139.


  38. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    38. الصلاة معراج المؤمن


    38. Namaz müminin miracıdır.
    38. The ritual prayer (salat) is the Muslim’s ascension.
    El-Âlûsî, c. 8, s. 416. z Er-Râzî, c. 1, s. 243-251. Bursevî, c. 12, s. 267.


  39. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    39. نعم سلاح المؤمن الصبر والدعاء


    39. Sabır ve dua müminin ne güzel iki silahıdır.
    39. Patience (sabir) and invocation (du’a) are the best two weapons of a Muslim.
    Ali el-Müttaki, Kenzü'l-Ummal, Müessesetü'r-Risale, Beyrut 1989, c. 3, s. 272, hadis no. 6505.


  40. [Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

    40. لَيْسَ شَيْءٌ أَكْرَمَ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى مِنْ الدُّعَاءِ


    40. Allah için duadan daha değerli bir şey yoktur.
    40. There’s nothing more precious for Allah, than invocation (du’a).



[Resimleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

Allahım, maksadım Sensin; talebim hoşnutluğundur, rızandır.

[Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]

Sayfa başına dön  Mesaj [1 sayfadaki 1 sayfası]

Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz